The Wolfetones with the song ROSC CATHA NA MUNHAM, translated as THE BATTLECRY OF MUNSTER (English Translation below), taken from their album As gaeilge :) I knew it well by the chilly weather And the fury of Thetis by the shore, And by the tuneful singing of the birds That my Caesar free from gloom would return. I feel the news is welcome to Munster, And for the downtrodden race of victors. The crashing waves on the sides of vessels, Drawing baldly on a visit to us. Each day 'til noon there's a light in the sun And the wan moon passes under no cloud. The tops of the tall trees are announcing, That the Gaels will not be fettered for long. I think it's for Munster like a music And the sad descendants of the mighty, The crashing waves on the sides of those ships That are speeding toward us under sail. Aibell (*) may be insane and Aine (*) be young, With charming Cliona (*) they sing in unison. Thousand voices or more are joining in their song And this frenzy endows them with t! he strength of a lion I think it's for Munster like a music And the sad descendants of the mighty, The crashing waves on the sides of those ships That are speeding toward us under sail. It's indeed a rare morning at daybreak That I won't take a run down to the sea My gaze extends, searching for the vessels Of the brave one to come slashing to us I think it's happy and sweet for Munster And the oppressed race that used to hold sway The thundering of the ships splitting the waves And swiftly toward us
...